Как перевести на английский жизнь с любовью

God bless the United Nations. Talking in his ear. Это лучший способ признаться в любви.

It is the best way to make a declaration of love. Конечно очень сложно признаться в любви. Very difficult to tell some people you love them, of course. Это была самая прекрасная ночь любви в моей жизни! Отдаваться, предаваться любви - это самые прекрасные вещи в жизни. История об амбициозном священнике и прекрасной девушке.

Перевод ", жизнь, любовь," на английский

The story of an ambitious priest, a beautiful woman. Можно вплести текст вместо имени - жизненное кредо, объяснение в любвиназвание компании. After going thru all this, when you finally stand in front of a mirror in your perfectly tailored suit, will you really appreciate all the hard work behind it. Я решила признаться ему в любви. I decided on telling him of my love.

Также рекомендуем статью: Пентакли на удачу и везение

Здесь ты первый раз признался мне в любви. We were here the first time you said you loved me. Признался в любви перед самой операцией. I told her I love her before a solo surgery. Так значит оба мы несчастливы в любви наутро. That makes two of us unlucky in love this morning.

Ты нечасто сталкивалась в своей жизни с любовьюверно? Моя жизнь принадлежит.

Перевод "жизнь без любви" на английский

My life is devoted to her. I will always love you. И я очень хочу, чтобы ты была с любовью твоей жизни и все. And I really want you to be With the love of your life and stuff.

With the love of your life and stuff. Невозможно полностью слиться с любовью своей жизни.

You never end up with your true love. Полагаю, должно пройти время, чтобы оправиться после расставания с любовью всей жизни.

I guess it will take a while to get over being dumped by the love of my life. Представить себе не могу, чтобы мне не хотелось узнать, что случилось с любовью моей жизни. I cannot imagine not wanting to find out what happened to the love of my life. Это то единственное, что связывает меня с любовью моей жизни. This is my only tangible link to the love of my life.

Полезный материал по теме: Я знал что есть любовь такая как день

Если только вы не такие же счастливицы, как Мэгги из Алтадены, которая проводит этот нелепый праздник, нежась вместе с любовью своей жизни под одеялом с рукавами. Подумать только, у меня было только два дня с любовью моей жизни. To think I only got two days with the love of my life.

А что же ты пытался сделать, устроив нам ужин с любовью твоей жизниОливер? So, making me have dinner with the love of your life is what, Oliver?

Ты правда думаешь, что он уехал из города на З месяца, и даже не позвонил, чтобы ты жил счастливо с любовью его жизни? Do you really think he would leave town for 3 months without so much as a phone call so you could live happily ever after with the love of his life?

Я была величайшей любовью в жизни Луиджи. Он называл тебя любовью своей жизни.

ВИДЕО: Calvin Harris & Disciples - How Deep Is Your Love